← Marte y vida: ciencia y ficción Culpa → Diario de una ninfómana julio 03, 2004 4 Opiniones Valerie Tasso Género : Romántica Un testimonio directo y sincero acerca de las experiencias sexuales de una mujer hermosa, culta y ávida de nuevas sensaciones, relatado en primera persona. Valérie pasa revista a su vida utilizando el sexo como hilo conductor: sus primeras relaciones adolescentes, sus encuentros sexuales con desconocidos, su llegada a España y su entrada en el mundo de la prostitución de lujo (movida por la curiosidad y por las aspiraciones de cambio), la aparición de un amor que habrá de volverse destructivo. Polémico, valiente, escabroso. Una aguda disección de nuestra sociedad ejecutada por una mujer que decide hacel del sexo su moneda de cambio. Una protagonista excepcional, en pleno ejercicio de su libertada, en una narración que se sigue sin aliento. Tweet Acerca de Interplanetaria Más post de Interplanetaria »
Totti on 6 septiembre, 2004 at 11:09 pm A 7 euros la he visto hoy. Ahora sí que no hay excusa, se compra junto con un par de novelas de histórica para no parecer muy raro, y punto. Répondre
Vengador on 5 enero, 2005 at 11:58 am Más o menos puede resumirse como las aventuras de una pija creída que seduce a todos los hombres que quiere solo con su mirada, así de simples somos los tíos, o debe pensar Valerie Tasso que lo somos. Todos se rozan con ella buscando algo, todos responden a sus gestos, todos se entusiasman con ella… luego se quejarán de lo de la mujer objeto. La novela no tiene gracia ni como colección de anécdotas morbosas. En un momento aparece un tipo con un negocio estilo "The Game", aunque según repite a menudo a él se le ocurrió mucho antes que apareciera la película de Michael Douglas… Algo francamente curioso teniendo en cuenta que la autora situa estas quejas del hombre -con un cartel de la película colgado en su negocio- varios meses antes de su estreno en EE.UU. (Septiembre del 97)… Más tarde aparece otro Don Juan que le tiende una trampa sorprendente e inesperada: le invita a cenar y le dice que está enamorado de ella. Ella, además de caer en la trampa más burda de la historia desde el "sigue sigue que yo te aviso" todavía califica al tipo como "gran conocedor de la psicología femenina"… Lo voy a usar yo también de ahora en adelante. Eso sí, todo narrado de forma muy sensual, con muchos dulces fluidos que embriagan a los hombres, mucho nectar vital del que bebe ella, abundancia de "olores sensuales", viriles bosques de pelos en el pecho y demás tópicos baratos. Con que poquita cosa triunfan algunos libros… Répondre
Warlord on 11 enero, 2005 at 7:10 pm ¿Como es que no se ha traducido el último libro de Tom Wolfe para las navidades? ¿Teneis idea de si lo vamos a poder leer en el idioma de Cervantes? Répondre
Wamba on 11 enero, 2005 at 8:54 pm Habrá traducción. Pero pedir que para navidades estuviera… bueno,hacer una traducción (y este libro no es corto precisamente) lleva un tiempo. Peor es lo de Harry Potter, que sale medio año después que la traducción alemana. Répondre