Ilión: El asedio

ilion_asedio

En esta novela Dan Simmons reconstruye la epopeya homérica en clave de ciencia-ficción. En su versión original, Ilium, la obra es una única novela, pero en la edición castellana se publica en dos entregas, El asedio y La Rebelión, cuya publicación está prevista para octubre.

Ilión refleja y celebra la atmósfera literaria y cultural que la hizo nacer como novela. Es ese tono de celebración y de una desarmadora contemporaneidad lo que en definitiva, hace de Ilión una de las más agradables, y muy posiblemente una de las más importantes novelas de ciencia ficción aparecidas en este último adiós.

Comienza con los hechos relatados en La Ilíada, donde el guerrero Diomedes ataca a la diosa Afrodita cuando ella trata de salvar a Aeneas, acto que enfrentará a las deidades griegas por Ilíaca (Ilium). Pero, y he aquí la variación, esos «dioses» son, en realidad, pos-humanos de un futuro lejano, que atesoran una increíble tecnología y, por fortuna o por desgracias, también las debilidades de la raza humana.

compra en casa del libro Compra en Amazon Ilión: El asedio
Interplanetaria

32 Opiniones

Escribe un comentario

  • Caliban
    on

    ASí que por fin ya está aquí, después de tanto esperar y tanto discutir. A ver si está a la altura de las espectativas despertadas.

  • Lobo
    on

    Pues no le tenía ganas yo a este libro… La semana que viene cae fijo, ya os contaré.

  • Danko
    on

    De nuevo Nova vuelva a partir las novelas originales, de un tiempo cercano aquí parten libro sí y libro también, que justificación tienen en partirlo; más que sacar más dinero.

    Es de vergüenza.

  • balu
    on

    Es verdad que hay ocasiones que el grosor y la estructura de un libro pueden llevar a partirlo, y en esos casos la cosa sigue siendo discutible, porque el autor original no lo hizo en su momento. Cervantes sacó su Quijote en dos partes, Guerra y Paz es un tomo y a nadie se le ocurre editarlo en trozos. Eso sólo pasaba con las ediciones populares de bolsillo. Ed. B parece que le ha cogido el gustillo al tema de partir desde El Criptonomicon, y vamos a tener que sufrir libros y libros partidos. Es verdad que a veces le da a uno rabia y le entran ganas de pasar de comprar el libro en cuestión, por mucho que le apetezca leerlo.

  • totti
    on

    No consigo entenderlo. ¿Hay alguna explicación en los interminables prólogos de Nova del porqué de esta división? Es algo a lo que el lector que va a tener que comprar más libros que los ideados por el autor tendría derecho, máxime cuando es obvio que la mayoría de lectores saben cual es el formato original.

    También resultaría interesante conocer la opinión del autor al respecto.

  • Danko
    on

    Es que esto ya es la tomadura de pelo por la extensión de la primera parte tendrá la novela unas 700 páginas Un abismo en el Cielo tenía más y costaba 21 € ahora 32€.

    Esperaré que salga partido en bolsillo, esto ya se ha convertido en la máquina de hacer dinero, porque al principio NO estaba previsto partirla y PASO de seguir con este engaño, de partir libros innecesariamente.

  • Pipo
    on

    Yo paso de comprar nada de Nova después de tratar con tan poco respeto al lector. Cuando los salden, que caerán, tiempo al tiempo, ya hablaremos

  • Ferm
    on

    Tampoco hay que tan radical hombre…

  • Caesar
    on

    Esos interminables prólogos se han convertido en una señal de identidad de la colección, y no digo que sea para bien. En general, salvo que una novela tenga una historia oculta o un motivo especial, creo que los prólogos sobran por definición. Obviamente, pienso que esto vale para la novela moderna, no me refiero a textos clásicos en los que hay un ensayo enjundioso.

  • moldar
    on

    Totalmente de acuerdo: una estafa absoluta, una tomadura de pelo que se está convirtiendo en algo totalmente habitual incluso en novelas que no son extensas.

    El problema es que funciona: se siguen comprando libros partidos, lo que a su vez hace que otras editoriales se apunten al carro. Comenzó Timo Mas, siguió La Factoría y hasta ahora.

    Personalmente, lo considero un insulto, un robo, una estafa. Pero tiene su parte positiva: me ha decidido a comprar libros en inglés pidiéndolos directamente a Inglaterra o a EE.UU. (¡bendito Internet!). No están divididos y salen asombrosamente más baratos, incluso con portes (del orden de 10 euros, transporte incluido, frente a los 30 o 40 de un libro en dos partes).

    Me niego a comprar un solo libro dividido más. Ojalá se extienda el boicot, pues es la única forma de detener tanta tomadura de pelo. Por otra parte, hay que reconocerles a las editoriales que con su política están consiguiendo lo que no consiguieron mil y un planes de estudios: que aprendamos inglés.

  • Joan
    on

    Bienvenido al club de los que estamos aprendiendo inglés de esa forma. Al principio cuesta un poquito, pero es una maravilla cuando te has leído una docenita :)

  • Danko
    on

    Bueno, bueno que cuesta un poquito será según el nivel que tengas.

    Si no casi todo el mundo pasaría de las editoriales hispanas y lo compraría directamente en Amazon y tiene razón Moldar con los envíos no tardan casi nada y más si se lo pides a Amazon UK.

    Un un libro de CF cuesta todavía mucho más, si ya en castellano algunas son díficiles de entender.. si tienes que tener al lado un diccionario para consultarlo cada dos por tres, prefiero esperar a la edición bolsillo, que supongo también será partida.

    Espero que hay boicot generalizado.

  • Fernando
    on

    Vale, pero ¿se lo ha leído alguien? Me estoy pensando comprarlo y me gustaría conocer la opinión de algún lector.

  • Javi
    on

    A mí no me gustado mucho, tal vez no he sintonizado porque era sólo una parte del libro…, pero está flojete.

  • derfel cad
    on

    Pues yo me he leído el libro y debo decirte que no me ha parecido nada de otro mundo. está aceptable, pero de ningún modo me lo volvería a comprar. el problema es que me lo compré pensando que venía completo y cuando vi que era sólo la 1ª mitad estuve a punto de tirarlo a tomar por …

    El problema de partir libros, a parte del económico, está en la estructura: chafan toda la estructura literaria que se había propuesto el autor. el desenlace no es tal, el 2º volumen empezará por la mitad, los núcleos y catálisis se pierden…

    <te recomendaría que esperases a la edición de bolsillo, aunque me temo que tardará. o pídelo en una biblioteca.

    En cuanto al boicot, yo me apuntaría, pero me parece que se corre un peligro. Que nos quedemos sin la edición española de muchos buenos libros. Yo llevo esperando lo nuevo de robert j. sawyer dos años.

  • G.Seco
    on

    No son buenos los boicots, cada lector que elija según sus gustos y necesidades. En todo caso ahí esta amazon y el libro en inglés, mucho más barato que en español.

  • pipo
    on

    No se trata de boicotear, sino de ser consecuente. Lo que no puede ser es que nos estafen sistemáticamente y sigamos tragando como si nada. Al seguir comprando sus libros "mutilados" para que ellos engorden aún más su cuenta de resultados estamos dándoles argumentos para que esa política rastrera (de la que algo tendría que decir el director de la colección -¿o sólo está para cobrar?-) se convierte en algo usual.

  • QUATERMAIN
    on

    Amigo G. Seco: no todo el mundo sabe inglés. Será porque somos españoles…

  • G.Seco
    on

    En eso tienes razón Quatermain. Pero creo que posiciones más positivas, desde hacer llegar estas cosas a los periódicos (es un decir, que nadie se eche las manos a la cabeza o se ría) y menos agrias a lo mejor nos conducirían más lejos. Es verdad que algunas editoriales están abusando mucho, sea en precios o en ciertas prácticas, ¿pero qué se puede hacer que suponga un correctivo y les obligue a enmendar?

  • Pipo
    on

    Me temo que el único lenguaje que entienden las editoriales es el de las ventas. Si empiezan a pinchar es posible que se preocupen (depende de su tamaño y de si sólo se dedican a la CF o el género fantástico es uno más entre sus colecciones). La solución es difícil, pero tampoco es el acabose. Actualmente el mercado está sembrado de novedades, de manera que se pueden elegir otros libros.

  • QUATERMAIN
    on

    Yo, de momento, lo que hago en casos como este es no comprar el libro en cuestión. O bien lo haré cuando salga en bolsillo, o cuando lo vea de saldo. Si todos actuásemos así, creo que la editorial empezaría a preguntarse por qué un libro tan esperado no se vende…

    Algunos diréis que no podéis esperar a leerlo pero, siendo sinceros: ¿no tenéis en casa una pila enorme de libros por leer? Pues eso: poneos con las lecturas atrasadas, y ya está.

  • Pipo
    on

    Completamente de acuerdo contigo. Quien más y quien menos tenemos una buena pila de libros pendientes de leer. Éste puede ser un buen momento. Y, tarde o temprano, llegará una nueva época de saldos, Existe una sobreproducción que no puede mantenerse, el mercado (el nuestro) es limitado y antes o después explotará por algún lado… como siempre ha pasado.

  • MANGOMAN
    on

    Es que es vergonzoso, partir los libros para sacar más dinero, yo lo entendería si el libro constara de 2000 páginas, pero la primera parte de este libro apenas tiene 400, no les habría pasado nada si lo hubieran editado entero, deberían darles un par de collejas a los editores cuando fueran por la calle, así aprenderían, y si yo fuera el autor del libro no lo permitiría, aunque la edición fuera en otro país.

    En fin, lo que deberíamos hacer es dejar de comprarlos y hacer lo que dice Quatermain: leer los que tenemos en la pila, que no son pocos.

    O también podríamos mandar una queja masiva a la editorial, si las quejas superan las 100 se empezarían a preocupar, aunque creo que no nos harían mucho caso.

    Salu2.

  • Achaman
    on

    Yo también estoy indignado. Me parece, además de una estafa, una "traición" de nova a todos los lectores que hemos seguido la colección desde que empezó. Yo decidí comprarme el ciclo del Barroco por Amazon, tras comprarme Azogue I y darme cuenta para mi gran asombro que los tres libros de la versión original se convertirán por obra y gracia de ediciones B en NUEVE (!!!!). No hay nada que justifique tamaña desfachatez. Lo de Ilión clama al cielo porque se trata solamente de un libro de 700 páginas…dentro de poco también dividirán las novelas cortas…..

    mejor comprarlo en Amazon y saborear la versión original, que siempre será mejor por muy buenos que sean los traductores (que lo son, sin duda).

  • MANGOMAN
    on

    Yo ya veo el futuro, como las cosas sigan así.

    "Año 2015, un individuo va a una librería para comprarse cualquier libro y cuando llega le dice el dependiente:

    -El libro que usted me pide está dividido, ¿quiere la primera parte?

    -Bueno, está bien.

    La dependienta le da un par de hojas encuadernadas en rústica:

    -Son 20 €, por favor."

    En fin, espero que no lleguemos a esos extremos, sino lo único que podríamos leer son las instrucciones del champú, que nos saldría más barato.

    Saludos.

  • Maligno
    on

    Por 5 o 6 euros, así que lo compré, aunque las expectativas no son demasiado buenas.

    En cualquier caso tardaré en leerlo, el mismo día me compré el X y el XI de Harry Flashman, que obviamente tienen prioridad sobre todas las cosas creadas.

  • Ferm
    on

    No hay comparación, Flashman es Flashman :))))

  • Vengador
    on

    Acaba de salir la continuación (Olimpo) y yo me he acabado ya este. Naturalmente me lo he comprado en bolsillo, que está a 6 euros, por lo que me he gastado 12 euros en una novela de bolsillo… qué práctica más apreciable dividir innecesariamente los libros en 2 al traducirlos al castellano. ¿Sucederá en algún otro género además de la ciencia-ficción?

    Acerca del libro, he de reconocer que Simmons tiene cierta maestría a la hora de plantear futuros vistosos y, sobre todo, sabe como mantener enganchado al lector cuando la acción se torna interesante. Los últimos capítulos (es decir, casi todo el segundo volumen) son trepidantes como no recordaba desde La caída de Hyperion.

    Por otra parte, da la impresión que Simmons intenta reutilizar sin demasiado disimulo la fórmula Hyperion: un futuro lejano con la humanidad en un peligro que no sospecha; abusivo empleo de una teleportación (ahora faxear, antes teleyectar) que tiene efectos insospechados; peregrinos en largo viaje que no saben muy bien lo que esperan encontrar; un monstruo acechando (Calibán); entidades de inmenso poder que se aprovechan de la humanidad; tramas enlazadas…

    El problema es que los ingredientes, además de reutilizados, esta vez son algo descafeinados. Para empezar, una tierra semi-abandonada y problada por 4 deficientes mentales, los satélites de Júpiter ni el mismísimo Olimpo de los dioses no son ni de lejos un escenario tan seductor como esa Hegemonía repleta de mundos y personajes. Los peregrinos de Hyperion tenían una historia magnífica detrás de cada uno de ellos… los de Ilión son literalmente unos verdaderos panoli, sin pasado ni mucho futuro. Luego está Calibán, que no es un monstruo que impresione lo que el Alcaudón, precisamente… y los dioses olímpicos, que ni son un derroche de originalidad, ni tienen el mismo potencial que el Tecnonúcleo…

    Ya me leeré Olimpo cuando salga en bolsillo o cuando vuelva a saldar Nova, lo que antes suceda. Que eso sí que le reconozco a Simmons: deja con ganas de saber qué sucede a continuación.

  • Frau Hesselius
    on

    Lo de dividir los libros en dos es curioso. Comprarlos así, todavía más. De la otra manera supongo que no podrían ir en edición de bolsillo. ¿O sí?

    ¿Los personajes de este autor son por sistema retrasados mentales y panolis, como dice Vengador?

  • Jaime
    on

    Muy listos no son, la verdad. Los calificaría de borline.

  • Frau Hesselius
    on

    ¿Todos, todos, todos? ¿Y para eso recurrimos a los mitos?

  • Henry
    on

    Si que es verdad que son unos panolis. Aenea (en Endimion) ya de por sí era lo peor, pero los nuevos son realmente patéticos…

    Con todo, yo tambien estoy deseando que salga en bolsillo "Olimpo". Me he quedado con ganas de mas…

Leave a Comment

 

↑ RETOUR EN HAUT ↑